Tin tức và Xã hộiVăn hóa

Từ mới, ví dụ về quá trình của sự xuất hiện của họ, các từ mới của Nga

Một khi sự xuất hiện của radio đầu tiên, điện thoại và TV gây sốc cho toàn thế giới. Đó là thực sự tuyệt vời! phát triển mới đòi hỏi tên. Vì vậy, chúng tôi đến từ Nga, từ mới, mà cho đến nay nó không phải và không thể được.

Ngày nay, nó là dòng chữ "điện thoại" và "truyền hình" khó có thể được phân loại là "từ mới". Ví dụ về các từ mới hiện đại liên quan đến thực tại khác. "Computer", "tế bào", "di động" cũng là thời gian gần đây hơn là từ mới. Nhưng họ sớm đi xuống từ bệ mới lạ. Hôm nay mỗi đứa trẻ một cách dễ dàng xử lý những lời này.

"Promoter", "restyling", "tái xây dựng thương hiệu", "Công nghệ nano", "nhượng quyền thương mại" - những cụm từ không phải là tất cả rõ ràng và được biết đến. Vì vậy, trong khi bạn vẫn có thể nhận ra chúng "từ mới" nhóm. Ví dụ về các từ mới - một hiện tượng tạm thời. Sau khi tất cả, rất sớm người ta sẽ làm quen với họ và sẽ sử dụng chúng trong bài phát biểu hàng ngày.

Mặc dù thường xảy ra là thế này: không bén rễ trong từ mới tiếng Nga! Ví dụ về sự từ chối này - những lời không thoải mái trong cách phát âm, cacophonous. Và mặc dù chúng được sử dụng trong các bài phát biểu, nhưng nhiều người cố gắng tránh đè lên các kết hợp tai của các chữ cái. Nó đã xảy ra với từ "otkserit", được hình thành từ các "bản sao". Và tất cả mọi thứ có vẻ là đúng và không phải là rất thú vị để nghe.

Về cơ bản từ liệt kê ở trên đã được thông qua ngôn ngữ Nga trong người nước ngoài, cái gọi là "xuất phát từ ngôn ngữ từ mới khác". Các ví dụ về hiện tượng này cũng có thể mặc một cách khác để truy cập. Ví dụ, có những từ mới của tác giả, và phong cách cá nhân.

Quá trình này được gọi là dòng hình thành. Đó là, một người nào đó sử dụng hình vị được biết đến và chấp nhận mô hình của từ, tạo thành một mới, sáng hơn màu trong các khía cạnh phong cách của từ này. Ví dụ từ mới phát minh ra nhà văn - được Gogolian tính từ "zelenokudry" bắn ra Mayakovsky "liềm", "molotkastye" "hulk". Tuy nhiên, hôm nay những lời này được thay được gọi archaisms: biến mất khỏi quốc huy của nước và liềm và búa, và hình ảnh của "zelenokudroy bạch dương" hiện diện trong mỗi bài thơ thứ hai.

Có một số cách để chuyển từ nước ngoài tại Nga. Nó có thể là một lời tracing hoàn chỉnh, chẳng hạn như "trực tuyến", "máy tính", "Skype". Những từ này trong bài phát biểu chỉ đơn giản là bổ sung kết thúc.

Đôi khi ngôn ngữ có thể được truy quá trình phiên âm. Đó là từ khi nó được đồng hóa dưới ảnh hưởng của cách phát âm là ngôn ngữ của các máy chủ nó. Đây là những gì đã xảy ra với chữ Latin «intonatio», mà là ở Nga bắt đầu âm thanh giống như một "giai điệu".

Hôm nay nó đã trở nên rất thời trang sang ngôn ngữ "trò đùa", viết lời riêng của mình, pha trộn các từ nước ngoài và Nga một phần chính thức của bài phát biểu hoặc hình vị. Thường trở nên khá lố bịch từ mới. Ví dụ - cụm từ "Face of teybl", "Skype", "geymanulsya".

Hầu hết các nhà phê bình văn học tin rằng tắc nghẽn quá mức của ngôn ngữ Nga có hại với ngài hơn để giúp phát triển. Sau khi tất cả, nhiều hiện tượng có thể được gọi bằng tiếng Nga. Điều này đặc biệt đúng với tên mới của ngành nghề và vị trí, trong đó, nếu bạn nghĩ về nó, đã tồn tại.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.delachieve.com. Theme powered by WordPress.