Sự hình thànhNgôn ngữ

Biography Ozhegova Sergeya Ivanovicha cho trẻ em

Lớn và hùng mạnh ngôn ngữ Nga. Có những người thích nó hơn những người khác. Một người đặc biệt xuất sắc và chúng tôi sẽ nói chuyện.

Gia đình và thời thơ ấu

Biography Ozhegova Sergei Ivanovich ngày trở lại vào thứ chín (New Style - hai mươi giây) tháng một nghìn chín trăm năm. Nơi sinh của nhà tự điển học tương lai - n Đá .. tỉnh Tula - Sergei Ivanovich Biography Ozhegova bắt đầu đếm từ khu vực đó. Tên hiện tại của làng - thành phố Kuvshinovo.

Biography Ozhegova Sergeya Ivanovicha là vô cùng thú vị và ý nghĩa. Trong nhà mẹ đẻ của mình trong ba năm trước khi sự ra đời của nhà ngôn ngữ học khi đến thăm Maxim Gorky. gia đình nhà ngôn ngữ học - đại diện nổi bật của giới trí thức. Ngôi nhà thường gặp những người thú vị và thảo luận về chủ đề cháy.

Biography Ozhegova Sergeya Ivanovicha đề cập rằng ông đã có hai anh em. Trong số đó Sergei là một cấp cao.

Trung bình nghiên cứu tại bộ phận kiến trúc. Jr - trong Viện Truyền thông. Nhà ngôn ngữ học đã trở thành Ozhegov Sergei Ivanovich. Tiểu sử cho trẻ em là thú vị bởi vì nó dạy tình yêu dành cho công việc và sự cống hiến của mình.

Ozhegova cha làm việc tại các tông và giấy nhà máy địa phương. Người mẹ là một nữ hộ sinh tại bệnh viện.

Nhà khoa học nổi bật là Ozhegov Sergey Ivanovich - tiểu sử là bằng chứng về điều đó. thân nhà ngôn ngữ học là đại diện của một loạt các ngành nghề - nghệ nhân, giáo sĩ, công nhân nhà máy thép.

đào tạo

Ông đã trải qua thời thơ ấu của ông ở tỉnh Tula Ozhegov Sergei Ivanovich. Tiểu sử nhà ngôn ngữ học tiếp tục tại St Petersburg, nơi gia đình nhà ngôn ngữ học chuyển vào năm 1909. Tích cực tham gia các câu lạc bộ cờ vua, tham gia vào các hoạt động thể thao.

Thành công, ông tốt nghiệp trung học và theo học tại trường Đại học tại St Petersburg, Sergei Ozhegov. Tiểu sử của các nhà khoa học nói rằng đã không thể hoàn thành việc học của tôi - nhà ngôn ngữ học tham gia vào cuộc chiến của Chiến tranh thế giới thứ nhất.

Ông đã nhận được giải thưởng cho các trận đánh trong Karelia và Ukraine.

Nhưng ngay cả chiến tranh không dừng lại ham muốn hiểu biết. Sau khi dịch vụ tại quận Kharkov quân sự, ông trở về Petrograd. sinh viên sớm xuất hiện Sergey Ozhegov. Tiểu sử của các nhà khoa học phát triển nhanh hơn.

phát triển nghề nghiệp

1926 - năm cuối của Khoa Ngôn ngữ học và văn hóa vật chất. sinh viên tốt nghiệp xuất sắc sẽ không ngần ngại để có những ngôn ngữ lịch sử trường đại học của Đông và Tây. Đề xuất cho giáo viên nhập học Lev Scherba và Vladimir Vinogradov.

Năm 1929, trong số các sinh viên tốt nghiệp của chislislitsya sau đại học Sergey Ozhegov. Tiểu sử của các nhà khoa học nói rằng những năm này đã xảy ra hơn hiệu quả. Nhà ngôn ngữ học là một xung sáng tạo tuyệt vời. Ông tiếp tục công trình khoa học của mình.

thành nhà ngôn ngữ học lan truyền vượt xa St Petersburg. Đã năm 1936 Sergei mang di chuyển đến thủ đô.

Từ năm 1937 Moscow bắt đầu của mình hoạt động khoa học. Sergei làm việc tại Moscow Viện Triết học và văn học được đặt tên theo Nikolaya Gavrilovicha Chernyshevskogo (MIFLI) và Nhà nước Viện Sư phạm Moscow (Moscow State Viện Sư phạm).

Trong những năm này, ngoài việc giảng dạy, Ozhegov tham gia vào các phiên bản phát hành của "Từ điển tiếng Nga" trong cách diễn đạt của Dmitrii Nikolaevich Ushakov. Một phần vì lợi ích của việc tạo ra tác phẩm hoành tráng này và nhà văn đã di chuyển đến thủ đô.

hoạt động khoa học

Năm 1939, có một sự kiện quan trọng. Sergei Ivanovich mời cho các tổ chức giáo dục như một nhà nghiên cứu. Cụ thể - Viện Văn học và Ngôn ngữ học của Viện Hàn lâm Khoa học của Liên Xô.

Trong năm 1941, bất chấp những lời cầu xin để sơ tán, ông quyết định ở lại thủ đô và tiếp tục giảng dạy. Tôi không thay đổi quyết định của mình cho đến khi chiến thắng. Gia đình chờ đợi một thời gian khó khăn với người thân ở Tashkent.

Năm 1952, dưới sự bảo trợ của bộ phận văn hóa ngôn luận Sergei Ivanovich được thành lập tại Viện ngôn ngữ mẹ đẻ. Các nhà khoa học đã trở thành người đứng đầu đầu tiên.

Trong giai đoạn này sự chú ý của các nhà khoa học về phong cách, ngữ học và tiểu sử của nhà văn nổi bật như Ivan Andreevich Krylov, Aleksandr Nikolaevich Ostrovsky, Plavilschikov Petr Alekseevich.

Ông đã tích cực vào các hoạt động biên tập.

làm việc "phát âm văn học Nga và giọng," nó được xuất bản vào năm 1955.

Năm 1956 đến phiên bản thứ năm của "Từ điển chính tả của ngôn ngữ Nga."

Ông đã xuất bản "Sự đúng đắn của lời nói Nga" năm 1962.

Trong 1955-1965 gg. Sergei đã sáng lập và biên tập viên của series, "Câu hỏi ngôn luận."

Năm 1958, Sergei đã truyền cảm hứng cho sự sáng tạo của bộ phận hỗ trợ. Bất kỳ cá nhân hay tổ chức có thể gửi yêu cầu liên quan đến tính chính xác của từ ngữ của quy tắc nhất định của ngôn ngữ Nga và nhận được một câu trả lời đủ điều kiện.

Sau cái chết của nhà khoa học trên thế giới đã chứng kiến công việc của mình "Từ điển lượt A. N. Ostrovskogo."

từ điển giải thích

Các công trình hoành tráng nhất của các nhà khoa học đã "giải từ điển của ngôn ngữ Nga". Tạo ra trên cơ sở lao động Dmitrii Nikolaevich Ushakov, cùng với Vinokurov và V. Petrosyan. Cũng trong việc tạo ra các phiên bản gốc đã tham gia Viện sĩ SP Obnorsky như tổng biên tập.

Tổng cộng có sáu ấn phẩm được sản xuất trong suốt cuộc đời của một nhà ngôn ngữ học. Thứ nhất - năm 1949 khối lượng 948 trang.

Bản sao của các ấn bản thứ hai vào năm 1952 đã là 150 000. Thứ ba, vào năm 1953 - đã 400 ngàn.

Với việc phát hành của từ điển tên của Sergei Ivanovich Ozhegova nó được đặt ngang hàng với tên của Dmitry Ushakov và Dalya Vladimira Ivanovicha.

Số phận hơn nữa của từ điển

Sergei Ivaego công việc lao động tiếp tục Natalya Yulevna Shvedova, tự điển học, ngôn ngữ học, bác sĩ của Ngữ văn.

Cho đến phiên bản 1992 ra mắt với các bổ sung và chỉnh sửa. Trong phương án thứ nhất hai mươi, số từ được sử dụng tăng từ 57.000 đến bảy mươi.

Việc công bố trong ấn bản cuối cùng được công bố vào năm 1997.

Từ điển trở nên cần đọc nhiều thế hệ. Từ và thành ngữ hình thành cơ sở cho các bản dịch từ tiếng nước ngoài, từ điển, dịch giả.

Không có người đàn ông sẽ một lần với sự quan tâm không mở nó. Quả thật công việc này rất hữu ích cho tất cả mọi người, từ người lao động đến tướng. Đáng ngạc nhiên, chẳng hạn như trong một cuốn sách khối lượng đủ nhỏ có như vậy một nội dung thông tin cao.

ký ức

Sergei là trong hoa hồng cho đổi tên đường phố và các doanh nghiệp của thủ đô, tiếng Nga của Bộ Giáo dục của RSFSR, các quy tắc của chính tả và dấu chấm câu, đúng chính tả của tên nước ngoài, tên, tên. Burns là một nhà tư vấn của Đài phát thanh và truyền hình, sân khấu Society.

Sergei Ivanovich không ngày rằm tháng Mười Hai, năm 1964. Ông qua đời tại Moscow ở tuổi sáu mươi tư năm. Cái chết của ông được đưa ra khi một bất ngờ cho bạn bè và người thân. Đống tro tàn của các nhà ngôn ngữ học lớn ở phần còn lại tại Nghĩa trang Novodevichy.

hậu duệ của bộ nhớ

Sau cái chết của Ozhegov trở thành người chiến thắng của giải thưởng Aleksandra Sergeevicha Pushkina cho tác phẩm hoành tráng nhất - "Từ điển tiếng Nga". Giải thưởng này được dành để kỷ niệm chín mươi ngày sinh của nhà ngôn ngữ học. Người chiến thắng giải nhì là Natalia Shvedova.

Trong ký ức của con cháu biết ơn sẽ luôn luôn được phân biệt nhà ngôn ngữ học Ozhegov Sergei Ivanovich. Tiểu sử dành cho học sinh của con người đáng chú ý này là thú vị và bài học.

Sergei đã nhận được nhiều giải thưởng và danh hiệu. Đáng kể nhất trong số đó - bác sĩ Khoa học Ngữ văn (bằng cách này, đây là một trường hợp duy nhất mà danh hiệu đã được trao mà không có sự bảo vệ của công việc, cho những đóng góp của ông đối với khoa học).

Theo hồi ký của người đương thời, Sergei Ivanovich là người vui vẻ và vui vẻ, ở nhà mình luôn luôn có khách người đến giao tiếp trong một trận giao hữu, bầu không khí ấm áp.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.delachieve.com. Theme powered by WordPress.