Tin tức và Xã hộiVăn hóa

Ekarny bogeyman là ai? Bản dịch của biểu thức này

Khái niệm "ekarny bogeyman" trong này hoặc biến thể mà nghe toàn bộ hoặc gần như tất cả mọi người. Về việc ai là đây là bogeyman và đi từ biểu thức này, nghĩ quá nhiều. Phần chính của bộ nhớ của người dân sẽ chỉ Babayka, mà sợ hãi họ trong thời thơ ấu, khi họ không muốn ngủ, và biết thêm thông tin chính xác sẽ cho vài. Vì vậy, bogeyman ekarny là ai? Những nỗ lực để tìm hiểu nguồn gốc của biểu hiện bất thường này được thực hiện trong một thời gian rất dài.

bogeyman Ekarny. Giá trị hiện đại trong bài phát biểu

"Big điển Nga nói" người ta nói rằng biểu thức này đề cập đến bất kỳ cảm xúc: giận dữ, niềm vui, thất vọng, và những người khác. Nó được sử dụng như một thán từ, và đề cập đến một phong cách đàm thoại hài hước giảm. Đây là một uyển ngữ, mà thường được sử dụng bởi các đại diện của người lao động đặc, nếu có những tình huống trong đó tôi muốn nói ngôn ngữ hôi, tâm hồn, vì vậy để nói chuyện, để hỏi, nhưng do một số lý do bạn không thể làm được. Ví dụ, nếu bạn vô tình đánh mình với một cái búa trên một ngón tay, và những đứa trẻ ở gần đó. Đó là để nói, phát âm chỉ có âm thanh đầu tiên của cụm từ hiếu chiến được thay thế bởi những người khác cụm từ mơ hồ. Bên cạnh đó, euphemisms thường được sử dụng trong các văn bản in và bài phát biểu, một lần nữa, để thay thế chửi thề. Sử dụng euphemisms có thể làm giảm tác động tiêu cực của các văn bản, mặc dù hầu như luôn luôn trong bối cảnh và / hoặc nghe có vẻ uyển ngữ để hiểu những gì loại biểu hiện khiêu dâm nó thay thế.

Tại sao bogeyman?

Có một phiên bản rằng biểu thức này - thay đổi "neo bogeyman." Vì vậy, trong những ngày xa xưa đã được gọi là người lao động, người có công việc là để thiết lập và điều chỉnh phao trên sông Volga. Khi mực nước thay đổi tại neo, đứng trên phao, nó là cần thiết để điều chỉnh độ dài của cáp. Thông thường vị trí này đem những người đó, về hưu. Và ở đây bogeyman? Dịch từ chữ Tatar có nghĩa là "ông nội".

Tại sao người khác có thể được bogeyman okarnym?

Có một số phiên bản.

  1. biểu hiện này xuất hiện trong thời cổ đại (như, thực sự, và tất cả các tục ngữ), do đó nguồn gốc chính xác của nó là không rõ.
  2. Tatar "Yo Khan bogeyman!" - một biểu hiện, đó là Nga "bogeyman ekarny." Bản dịch của biểu thức này bằng tiếng Nga (xấp xỉ) - "! Sự kết thúc của bạn, Grandpa" ở các vùng khác nhau của biểu hiện này có thể được phát âm theo những cách khác nhau.
  3. Với biểu thức đã cho Turkic có thể được dịch đại khái như "một ông già người yêu mông của nam giới", có nghĩa nó là một đồng tính luyến ái trung niên.

Nếu bạn tin rằng phiên bản mới nhất, nó cũng không kém phần biểu thức thường được sử dụng "ekarny bogeyman và bạn gái của mình" và "bạn gái ekarnogo Babayan" được sử dụng trong Demotivatory mất tất cả ý nghĩa và chỉ được sử dụng để hoa và bất thường để nói chuyện.

Không phổ biến của các phiên bản về nguồn gốc của biểu thức này

Có thêm hai phiên bản của nguồn gốc của ngôn luận, mà cũng có quyền để tồn tại:

  1. Trong pháp sư Buryat từ "ohar" đề cập đến một điệu nhảy nghi lễ. Như đã đề cập, từ "bogeyman" Tatar và Mông Cổ có nghĩa là "ông nội". Đó là, có lẽ, sự thô tục thay thế chỉ một từ vô hại "pháp sư".
  2. Có lẽ nguồn gốc của biểu thức này thậm chí còn lý do sâu sắc hơn. Og - tên của một trong những anh hùng của Kinh Thánh, Nô-ê, trốn trong Flood. Đề cập về Aage có trong văn hóa dân gian của hầu hết các quốc gia và, theo đó, trong nhiều địa danh. Ông là - được xem trong bài viết Okarny bogeyman của chúng tôi. Ví dụ về các tài liệu tham khảo như là sông Oka ở Siberia, Đảo Phục Sinh huyền thoại nhân vật Okarny bogeyman, cá cha ở New Zealand Ika-tere Phổ thần Pirms mắt, nhà vua Hy Lạp Ogygia và vân vân. D. Xem xét một chút nhân vật Hy Lạp hơn. Trong văn hóa dân gian của đất nước có một vài câu chuyện về cơn lụt. Trong một trong những phổ biến nhất trong số họ thoát khỏi người đàn ông lũ - nó Boeotian vua Ogygia.
  3. thú vị, Nô-ê, bogeyman thay Okarny, kết nối ngay cả với huyền thoại về Atlantis là gì. Atlantis đã được gọi về Quyền con gái của Atlanta, nữ thần Calypso, người giữ giam cầm trong một tình yêu của Odyssey của Homer. Làm thế nào là nó liên quan với Noah? Cô sống trên một hòn đảo gọi là Ogygia! "Địa chỉ nhà", hay đúng hơn là hư không!

Liệu nó có ý nghĩa để tìm kiếm chính xác từ nguyên?

Có lẽ không có điểm trong cố gắng để tìm ra chính xác từ nguyên của từ này. Nó chắc chắn đi vào nó trong một thời gian dài và bằng chứng chính xác về nguồn gốc của nó vẫn chưa được bảo tồn. Tóm lại, chúng ta gọi là một phiên bản khác về nguồn gốc của biểu thức này, mà cũng có quyền tồn tại. Được biết, Babai như một nhân vật khá phổ biến trong văn hóa dân gian Nga. Có lẽ, nhân vật chính của bài viết này đã từng có một nhân vật của câu chuyện cổ tích, nhưng chỉ đơn giản là đã bị mất theo thời gian?

Bogeyman như một nhân vật trong câu chuyện cổ tích và lời đơn giản là lỗi thời

Bogeyman - một tinh thần ăn đêm trong văn hóa dân gian Slav. Ông thường được nhắc đến cha mẹ để cảm giác lo sợ con nghịch ngợm. Thường này được thực hiện để trẻ em không ra khỏi giường sau khi họ đưa vào giường, nếu không họ sẽ mất các bogeyman, t. Để. Các lẩn trốn dưới gầm giường. sự xuất hiện của ông thường không được mô tả ở tất cả. Trẻ em có cơ hội để tưởng tượng anh ta trong hình dạng tồi tệ nhất có thể. Đôi khi nó được mô tả như một ông già da đen với một khiếm khuyết về thể chất. Đôi khi biến thể "babayka" chưa được sử dụng đó là phương tiện dịch "cũ." Trong một nghiên cứu của V. Lutsenko khẳng định rằng theo nghĩa đen của nó (ví dụ. E. Để chỉ định một ông già), việc sử dụng các từ này được giới hạn trong khu vực. Các bài viết Nikolina và Gritsenko từ "bogeyman" trong những câu chuyện kinh dị của trẻ em nói chung được xem như một chương trình của hận thù dân tộc.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.delachieve.com. Theme powered by WordPress.