Sự hình thànhNgôn ngữ

Thán - là một phần quan trọng của lời nói

Nói cách interjections là phần chính thức của bài phát biểu, mà không có một số tính năng ngữ pháp, để họ có thể được coi là độc lập: không có số chủng loại, loại không nghiêng và không thay đổi bởi trường hợp và số. Và vai trò được giao trong các đề xuất không phải là quan trọng nhất. Tuy nhiên khá không thể làm mà không có họ, đặc biệt là trong bài phát biểu.

Thực tế là thán từ - đây là một phần của bài phát biểu, trong đó thể hiện một số cảm xúc, mà không đặt tên cho nó, giá trị có thể nằm trong một bối cảnh khác nhau, có khác nhau, ngay cả khi từ là như nhau. Ngoài ra, họ có thể bày tỏ động lực để hành động. Hầu hết các nhà nghiên cứu có xu hướng tin rằng cái gọi là "lịch sự" hay "nghi thức", từ cũng có thể được gán cho lớp này.

Thán - nó không phải là quá tốt được nghiên cứu hiện tượng ngôn ngữ. Tuy nhiên, họ được chia thành ba loại khá rõ ràng khác nhau: cảm xúc, thuyết phục và nghi thức. Loại thứ nhất bao gồm interjections như vậy, ví dụ trong số đó ngay lập tức đến với tâm trí mọi người: "ah", "thứ hai", "Chúc mừng" và vân vân. Phạm trù thứ hai bao gồm một loạt các "hey", "Im đi", "shoo" và các từ tương tự đối với họ. Phong tục bao gồm công thức lịch sự - "hello", "tạm biệt", "xin lỗi", và những người khác.

Rõ ràng là một số từ thông qua trong danh mục của interjections từ phần độc lập ngôn luận, lý do tại sao chúng được gọi là các dẫn xuất. Có phi phái sinh mà dường như dễ dàng hơn. danh từ và động từ thường đi đến các loại dịch vụ, nhưng về mặt lý thuyết, hầu hết các từ có thể được trong một tình huống cụ thể để di chuyển vào loại "thán từ".

Hiện tượng này là phổ biến hơn trong bài phát biểu hơn bằng văn bản, nhưng đối với tiểu thuyết cũng vậy, xu hướng sử dụng các từ tương tự. Rất thường chúng được sử dụng kết hợp với các thuật ngữ và truy tìm từ từ nước ngoài. Điều này đặc biệt rõ ràng giữa các thanh thiếu niên. Toàn cầu hóa đã mang lại những lời tiếng Nga như "wow", "okay" và một số người khác. Bằng cách này, nó là tò mò rằng thán từ - không phải là phổ quát cho tất cả các ngôn ngữ kết hợp của âm thanh. Thông thường họ là tương tự, nhưng vẫn khác nhau khá thường xuyên. Ví dụ, thán từ mệnh lệnh kêu gọi sự im lặng, trong âm thanh của Nga là "Hush-a" trong tiếng Anh - "im lặng", và trong Đức - "pst". Có một cái gì đó tương tự như trong âm nhạc của họ, có thể, trong trường hợp này nó đã được ban từ tượng thanh.

Bằng cách này, với anh ta và interjections bối rối. Trong thực tế, để phân biệt chúng khá dễ dàng - từ tượng thanh thường không mang ý nghĩa ngoại trừ âm thanh của một bức tranh. Đó là, "bản sao" của bất kỳ động vật, cũng như lời nói, được thiết kế để chứng minh rằng có một âm thanh nào đó (ví dụ, "bang", "bùng nổ"), sẽ áp dụng cho thể loại này.

Một điểm thú vị trong việc nghiên cứu một interjections ngoại ngữ hầu như không chú ý. Vì lý do này (hoặc lý do khác), thậm chí sau một thời gian dài ở nước ngôn ngữ được nói người đàn ông vẫn tiếp tục sử dụng interjections cảm xúc bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của họ. Một lý do khác có thể xảy ra có thể là bản chất của sự xuất hiện của những âm thanh này - họ đã rút ra một cách vô thức, theo phản xạ.

Interjections là vô cùng quan trọng trong cuộc sống của chúng tôi. Họ không phải là lúc nào cũng có thể nhìn thấy, nhưng giúp đỡ để làm cho nó sống động và cảm xúc hơn.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.delachieve.com. Theme powered by WordPress.